【新书上市】冬日里的First Love

首页    产品    【新书上市】冬日里的First Love

 

 

这个12月,少了一分冬日的浪漫,多了一丝惶恐与不安。居家休息的日子里,读读暖呼呼的故事,一起期待拨开阴霾后的春天~ 

听一首美妙诗文,感受被世界万物呵护的暖意-Sweetest Kulu

 

加入小女孩Molly和雪人的一期一会,体会真挚纯粹的友谊-A Warm Snowy Hug

 

Sweetest Kulu

亲爱的宝贝

来自加拿大因纽特人出版社(Inhabit Media)的第二本新书来报道啦!美轮美奂的插图,张张都是壁纸的程度!(这次的海报专门做了手机适应尺寸~)

 

 

Sweetest Kulu由因纽特著名的喉音歌手Celina Kalluk撰写,以妈妈温柔的口吻为睡眼蒙眬的小肉团子们带来了一首静谧舒缓的睡前诗歌。

 

 

Celina Kalluk

 
 

因纽特-加拿大籍艺术家、传统喉音歌手、教育家和作家,致力于推广因纽特语言、文化和民族遗产。Sweetest Kulu是她的第一本儿童绘本,由 Alexandria Neonakis绘制,已被翻译成多种语言版本。

 

在因纽特语言里,Kulu是对宝宝的爱称。在这首诗里,Kulu象征着所有可爱的因纽特小宝宝。生活在北极圈里的动物们都来庆祝TA的到来,并送上最美好最真挚的祝福。 

 

▲滑动看长图

Sweetest Kulu,

on the day you were born, all of the Arctic Summer was there to greet you.

Smiling Sun shone so bright and stayed through the night,

giving you blankets and ribbons of warm light.

 

译文参考:

 

亲爱的宝贝,你出生在一个北极的夏天,自然万物都来迎接你的到来。

欢快的太阳闪烁着耀眼的光芒,照亮了夜晚,

为你披上温暖的毯子,洒下柔和的光束。

▲滑动看长图

Melodies of Wind arrived,

sharing stories of how the weather forms, and telling you to always listen closely.

Wise Wind had learned your name, charming Kulu, and invited the world to meet you.

 

 

译文参考:

 

风儿哼着小曲儿来了,

诉说着天气诞生的故事,你要细细聆听它们的声音。

见闻广博的风儿也听到了你的名字,迷人的宝贝,它将世界带到你面前。

▲滑动看长图

You had many wondrous and grand visitors!

They shared thoughts, feelings, and best wishes with you,

darling Kulu.

 

译文参考:

 

有许多重要且奇妙的拜访者来了!

他们赐予了你思想、情感和这世间上最美好的祝愿,

亲爱的宝贝。

 

 

诗歌的前三段向读者们描绘出了一个生生不息的北极之夏,有阳光充足的极昼,百花齐放的北极苔原和生气勃勃的动物们。美好的生灵们才是这片极寒土地的主人,人类依自然万物而生。因纽特人无时无刻不提醒自己,在浩瀚的大自然中,要保持一颗谦卑敬畏的心。

 

极地的动物们也纷纷来送上祝愿,孩子在聆听这个故事的时候会感受到无尽的爱意和善意:

 

Snow Bunting(雪鹀)衔来了北极棉花的种子,提醒宝宝要时刻相信自己。

 

Arctic Hare(北极兔)带来岩柳(一种植物)表达爱意,宝贝,要懂得给予。

 

Narwhal and Beluga(独角鲸和白鲸)看到了你的天赋,希望你能率性地生活。

 

也能真切地领悟到因纽特文化的内核:人和动物共存,共同守护这片土地。

 

最后插入硬广一条:本书是送新晋爸妈的绝佳礼物。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A warm snowy hug

雪人的温暖拥抱

 

 

小姑娘Molly堆了一个雪人,叫Jonathan。点雪成友,这个雪人很快就成为了小姑娘的好朋友。他们开始度过一个愉快的冬天。

但是冬去春来,雪人Jonathan开始消融。焦急的Molly拉着小车开始加速狂奔,希望能让雪人留下。

为了拯救好友,Molly不惜一切,开始搜寻能留住雪人,留住这段友谊的办法。泡在水桶里,倒入冰块,还把风扇开到最大。或者是,直接把雪人冻进冰箱里。可惜都是治标不治本的办法。

很快,机智的Molly找到了答案。那就是前往南极!在极寒之地里,冻住这段友谊。

emmmm...冻是冻住了。人也感冒了,贴心小狗熬汤守护。病在女孩身,痛在雪人心。

为小女孩着想,雪人Jonathan让小女孩回去吧:

Until one day, Jonathan told her sadly,

“You have to go, Molly. 

You won't last long in this place.”

直到有一天,乔纳森伤心地告诉她,

“你必须走,莫莉。

你在这个地方活不了多久。”

 

回家以后的小女孩和留在南极的雪人都尝试放下这段友谊。但是曾经一起过的美好回忆并不会因为时间和距离而轻易淡忘。

雪人按耐不住了,它决定踏上寻找小女孩的旅程。一路翻山越岭,却无心看风景。

终于在它融化前,又一次紧紧地拥抱了小女孩和小狗:

They got back together again! 

They hugged each other tightly.

他们又团聚了!

他们紧紧地拥抱在一起。

又到了一年的冬天,小女孩拿出雪人留下的衣服,重新又堆了一个雪人:

Molly and Jonathan were 

not together always 

but they remained friends forever 

because they loved each other.

莫莉和乔纳森虽然不是总在一起

但他们永远是朋友,因为他们一直爱着对方。

这个雪人会不会是Jonathan呢?留给大家思考吧!这一段看似季节限定的友情,却因为爱与回忆变得绵长难忘。

 

成长路上,总有与我们志同道合的朋友,陪伴我们走过一段段生命的旅程,我们相交,平行,渐行渐远。但是一起走过的路,一起相处过的日子,都将成为我们不可磨灭的美好记忆。

 
 
 
 
 

 

希望这两本至情绘本在这个阴郁的冬天里,给你和孩子带来慰藉和暖意。

 

预祝大家Merry Chrisrtmas! 

   

 

2022年12月21日 16:01
浏览量:0
收藏